کد خبر: 512690
تاریخ انتشار: 13:30 - 05 ارديبهشت 1398 - 2019 April 25
خبرگزاری میزان- نخستین روز از سی دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با استقبال بسیار خوب مخاطبان و اهالی کتاب روبرو شد. با وجود اینکه آغاز نمایشگاه امسال روز چهارشنبه بود انتظار می رفت از آخر هفته نمایشگاه شلوغ شود اما امسال از همان روز نخست با ازدحام مخاطبان روبرو شد.

به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان، نخستین روز از سی دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با استقبال بسیار خوب مخاطبان و اهالی کتاب روبرو شد. با وجود اینکه آغاز نمایشگاه امسال روز چهارشنبه بود انتظار می رفت از آخر هفته نمایشگاه شلوغ شود اما امسال از همان روز نخست با ازدحام مخاطبان روبرو شد.

به همین دلیل مسئولین نمایشگاه تصمیم گرفتند در برگزاری این دوره تغییراتی را از روز دوم اعمال کنند. مسئولان برگزاری نمایشگاه کتاب تهران ساعت بازدید از نمایشگاه کتاب را یک ساعت تمدید کردند.

نمایشگاه کتاب تهران یک ساعت تمدید شد/استقبال غیرقابل پیش بینی از روز اول نمایشگاه

زمان بازدید از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران یک ساعت تمدید شد و نمایشگاه کتاب تا ساعت ۲۱ پذیرای بازدیدکنندگان خواهد بود. البته روز نخست جشنواره خالی از حواشی هم نبود. عمل نکردن بسیاری از دستگاه های خود پرداز در غرفه و همچنین عدم نصب نام ناشران بر سر در غرفه‌ها بسیاری از علاقمندان را در روز نخست با مشکل روبرو کرد.

از سلسله نشست‌های سرای اهل قلم در سی و دومین نمایشگاه بین‌االمللی کتاب تهران، سالن یادمان علامه دهخدا میزبان نشست "معرفی کتاب چین" بود. نشستی که از سوی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی و گروه صادرات و واردات چین برگزار شد.

رئیس سی ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در نشست "معرفی کتاب چین" گفت: ترجمه آثار چینی به فارسی تاکنون از زبان‌های غربی اتفاق افتاده و باید به سمت ترجمه مستقیم آثار حرکت کنیم.

نمایشگاه کتاب تهران یک ساعت تمدید شد/استقبال غیرقابل پیش بینی از روز اول نمایشگاه
در این نشست ۵ کتاب برگزیده کشور جمهوری خلق چین از سوی سخنرانان معرفی شد. یکی از کتاب‌های مهمی که در این نشست معرفی شد کتاب «شی جین پینگ روایت می‌کند» نوشته رئیس جمهور چین و کتاب برتر سال ۲۰۱۷ چین بود.

محسن جوادی معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این مراسم با اشاره به فرهنگ چین و ایران ضمن خوشامدگویی به میهمانان چینی حاضر در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: سابقه آشنایی ایرانیان با ادبیات کلاسیک چین و چینی‌ها با ادبیات کلاسیک ایران مشهور و معروف است. همواره نشانی از چین و فرهنگ چینی در آثار کلاسیک ایران وجود داشته است. ما باید برای ارتباط فرهنگی جهت آشنایی نسل آینده تلاش کنیم.

وی افزود: تاکنون آثاری از چین به فارسی ترجمه شده است، اما متاسفانه این آثار اندک است و امیدوارم این نمایشگاه کاری ارزشمند برای گسترش ترجمه آثار چینی انجام دهد.

جوادی با اشاره به ترجمه‌هایی که تاکنون از زبان چینی به فارسی انجام شده، ادامه داد: ترجمه آثار چینی به فارسی تاکنون از زبان‌های غربی اتفاق افتاده و باید به سمت ترجمه مستقیم آثار حرکت کنیم.

نمایشگاه کتاب تهران یک ساعت تمدید شد/استقبال غیرقابل پیش بینی از روز اول نمایشگاه

رئیس سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تصریح کرد: در ایران جایزه شناخته شده‌ای با عنوان «کتاب سال» داریم در بخشی از این جایزه که آثار برگزیده می‌شود به نظر فرصتی خوبی است که تفاهم نامه‌ای بین ایران و چین صورت گیرد تا آثار برگزیده دو کشور ترجمه شود.

جوادی تصریح کرد: امیدوارم بعد از نمایشگاه زمینه این هدف فراهم شود. این امر می‌تواند ما را از گذشته عبور دهد و فرصت شناخت فرهنگ دو کشور برای نسل جدید فراهم آید.

همچنین اعلام شد که غرفه‌ آثار نویسندگان و اهالی قلم جنوب کرمان روز پنج‌شنبه (۵ اردیبهشت ماه) با حضور اهالی فرهنگ و بازدیدکنندگان افتتاح می‌شود.

سی‌و‌دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «خواندن توانستن است» از ۴ تا ۱۴ اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) برگزار می‌شود.

انتهای پیام/

۱) نظرات ارسالی شما، پس از تایید توسط خبرگزاری ​میزان​ ​در سایت ​منتشر خواهد شد​.​
۲) خبرگزاری میزان٬ نظراتی را که حاوی توهین، هتاکی و افترا باشد را منتشر نخواهد کرد .
۳) لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید .
۴) در صورت وارد کردن ایمیل خود ، پس از تعیین تکلیف نظر موضوع به اطلاع شما خواهد رسید .
نام:
ایمیل:
* نظر:
خدمات الکترونیک داخل خبر
خدمات الکترونیک داخل خبر
آخرین اخبار گروه فرهنگی
خدمات الکترونیک داخل خبر
فرهنگی-داخلی-اقتصادی-
فرهنگی-داخلی-اقتصادی-
فرهنگی-داخلی-اقتصادی-
فرهنگی-زندانیان