نقد آسیب شناسانه مهاجرت در "دو راهی"/این فیلم بخش دوم دوگانه ای است که "مترجم" بخش اولش است

9:18 - 09 مهر 1393
کد خبر: ۹۰۵۵
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
خبرگزاری میزان: حسین شهابی گفت: فیلم " دوراهی" بخش دوم دوگانه ای است که بخش اولش " مترجم " نام دارد و قراراست بهمن ماه آن را در انگلستان کلید بزنم.

 

به گزارش حسین شهابی کارگردان سینما بعد از اکران "حراج" به تازگی پروانه ساخت فیلمی به نام "دوراهی" را گرفته است. شهابی در گفتگو با درباره وضعیت تولید فیلم "دوراهی" گفت: فیلم " دوراهی" بخش دوم دوگانه ای است که بخش اولش " مترجم " نام دارد و قراراست بهمن ماه آن را درانگلستان کلید بزنم.


کارگردان " روز روشن" در مورد مضمون " دو راهی "عنوان کرد: داستان " دوراهی" درباره مهاجرت جوان های ایرانی به خارج از کشور است و تبعات این مهاجرت را با نگاه نقادانه و آسیب شناسانه مورد بررسی قرار می دهد.
وی افزود: تهیه کنندگی این فیلم را خودم انجام می دهم و سعی میکنم با انتخاب درست عوامل کار اثرگذاری خلق کنم.


شهابی در مورد انتخاب بازیگران گفت: فیلم فضایی جوانانه دارد و اغلب بازیگران فیلم جوان هستند وبازیگران، ترکیبی از بازیگران نام دار سینما و بازیگران مطرح تئاتری خواهند بود.
کارگردان "روز روشن " درباره شروع فیلمبرداری و حضور فیلم در جشنواره فیلم فجرعنوان کرد: کاردرمرحله پیش تولید ، انتخاب لوکیشن وعوامل قرار دارد و به احتمال زیاد فیلم از نیمه دوم آبان ماه در تهران کلید می خورد و اصرار و شتابی برای به موقع آمداه کردن فیلم برای حضور در جشنواره فیلم فجر ندارم.


ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *